Kvalitně česky
Dobře utajené riziko: záměna podmětu a předmětu
4.6.20102010 / 1celý článek
Věra Vlková, Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví, Praha
Čeština není angličtina – v angličtině s tím problémy nejsou, v češtině často ano
Místo úvodu malá anketa: Domníváte se, že výrok „Manželství vám zachrání kampaň“ souvisí s letošní vypjatou volební (či jinou) kampaní, anebo s bojem proti rozvodovosti? Jinými slovy – má se instituce manželství stát zachráncem kampaně, anebo naopak by měla být kampaň spásou pro zachování manželství?
Anglické date, datum, data a české datum, data
21.4.20102010 / 1celý článek
Věra Vlková, Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví, Praha
„Máte data k těmto datům?“
Zdá se, že pokud jde o data, výpočetní technika a ruku v ruce s ní angličtina nám značně zkomplikovaly život. Jako bychom i tak neměli dost svých vlastních starostí vyplývajících z toho, že čeština je flektivní jazyk (tj. „jazyk vyjadřující gramatické vztahy koncovkami...“ – viz Akademický slovník cizích slov; pozn. red.) a že se musíme vyrovnávat s ne zrovna obvyklým skloňováním podstatného jména datum.